Genesis, Exodus, Numbers, and Deuteronomy · Seven Weak Classes
וַיִּקְרָא אֱלֹהִים לָאוֹר יוֹם וַיַּקְרֵא לַחֹשֶׁךְ לַיְלָה
"and he called the darkness Night"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Wayyiqtol | 3ms | קָרָא | III-א | he called / proclaimed — tsere before silent final א; one of the most common forms in Genesis 1 | ||
וַהֲקִמֹתִי אֶת־בְּרִיתִי אִתְּךָ
"but I will establish my covenant with you"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Weqatal | 1cs | קוּם | Biconsonantal | I will establish — וְ + הֵקִים pattern (hateph-patach under ה in weqatal form); holem-vav root medial | ||
הֶעֱלָה נֹחַ עֹלֹת עַל הַמִּזְבֵּחַ
"Noah offered up burnt offerings on the altar"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Perfect | 3ms | עָלָה | III-ה + I-guttural | he offered up — qamets + ה ending; seghol under הֶ and hateph-seghol under ע from the I-guttural interaction | ||
אֲנִי יְהוָה אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאוּר כַּשְׂדִּים
"I am the LORD who brought you out from Ur of the Chaldeans"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Perfect | 1cs + 2ms suf. | יָצָא | I-י | I brought you out — הוֹ prefix (holem-vav) is the unmistakable I-י/ו Hiphil marker; tsere final shifts before suffix | ||
וַיַּעַל שָׁם עֹלָה
"and he offered up a burnt offering there"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Wayyiqtol | 3ms | עָלָה | III-ה + I-guttural | and he offered up — apocopated: ה dropped; short patach under R2 (ע); one of the clearest III-ה Hiphil wayyiqtol diagnostics | ||
וַיַּפֵּל יְהוָה אֱלֹהִים תַּרְדֵּמָה עַל הָאָדָם
"the LORD God caused a deep sleep to fall upon the man"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Wayyiqtol | 3ms | נָפַל | I-נ | and he cast — dagesh forte in R2 (פ) + tsere final; the patach prefix (וַיַּ) is standard; dagesh in R2 reveals I-נ | ||
וְאוּלָם בַּעֲבוּר זֹאת הֶעֱמַדְתִּיךָ
"but for this purpose I have raised you up"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Perfect | 1cs + 2ms suf. | עָמַד | I-guttural | I raised you up / stationed you — seghol under הֶ; hateph-seghol under ע; suffix תִּיךָ appended to the perfect 1cs base | ||
אֲנֹכִי יְהוָה אֱלֹהֶיךָ אֲשֶׁר הוֹצֵאתִיךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם
"I am the LORD your God, who brought you out of the land of Egypt"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Perfect | 1cs + 2ms suf. | יָצָא | I-י | I brought you out — הוֹ prefix; the Exodus formula; same form as Gen 15:7 | ||
וַיֹּאמַר הַרְאֵנִי נָא אֶת־כְּבֹדֶךָ
"and he said, 'Show me your glory, please'"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Imperative | 2ms + 1cs suf. | רָאָה | III-ה | show me — tsere + ה retained in the imperative (ה not apocopated); suffix נִי appended; Moses' request at Sinai | ||
הָקֵם אֶת־מִשְׁכַּן אֹהֶל מוֹעֵד
"Set up the tabernacle of the tent of meeting"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Imperative | 2ms | קוּם | Biconsonantal | set up / erect — הָ prefix (qamets) + tsere; the qamets under הָ distinguishes from the strong Hiphil imperative הַ (patach) | ||
הַעֲמֵד אֹתוֹ לִפְנֵי אֶלְעָזָר הַכֹּהֵן
"Set him before Eleazar the priest"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Imperative | 2ms | עָמַד | I-guttural | set him / station him — הַ + composite shewa under ע + tsere; compare הָקֵם (biconsonantal) — both begin with הַ/הָ but the vowel under R1 differs | ||
נָבִיא מִקִּרְבְּךָ יָקִים לְךָ יְהוָה אֱלֹהֶיךָ
"a prophet like me the LORD your God will raise up for you"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Imperfect | 3ms | קוּם | Biconsonantal | he will raise up — qamets under prefix (יָ); the Deuteronomic messianic/prophetic promise formula | ||
הַשְׁמַע אֶת־הָעָם אֶת־דִּבְרֵי
"Make the people hear these words"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Imperative | 2ms | שָׁמַע | III-ח/ע | make them hear — patach (not tsere) before final ע in the shortened imperative; הַ + patach before final guttural | ||
אֲשֶׁר הוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם
"who brought you out of the land of Egypt"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Perfect | 3ms + 2ms suf. | יָצָא | I-י | he brought you out — הוֹ prefix; the Deuteronomic remembrance formula echoes Exo 20:2; suffix אֲךָ appended | ||
הַמּוֹצִיאֲךָ מֵאֶרֶץ מִצְרַיִם
"the one who brought you out of the land of Egypt" (substantival participle with article)
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Participle | ms | יָצָא | I-י | the one who brings out — מוֹ prefix (holem-vav under מ) with article; contrast strong Hiphil participle מַ (patach) | ||
וְהֵקִים אֶת־הַמִּשְׁכָּן כְּמִשְׁפָּטוֹ
"and he shall set up the tabernacle according to its ordinance"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Weqatal | 3ms | קוּם | Biconsonantal | and he shall set up — וְ + הֵקִים pattern; sequential future; הֵ prefix visible | ||
לְהַעֲלוֹת אֶתְכֶם מֵעֳנִי מִצְרַיִם
"to bring you up out of the affliction of Egypt"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Inf. Construct | — | עָלָה | III-ה + I-guttural | to bring up — ends in וֹת (holem-vav + tav); the strongest single diagnostic for III-ה Hiphil inf. construct | ||
מֵעַתָּה אַשְׁמִיעֲכֶם חֲדָשׁוֹת
"from now on I announce to you new things"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Imperfect | 1cs + 2mp suf. | שָׁמַע | III-ח/ע | I announce to you — imperfect 1cs + אֲכֶם suffix; patach furtive before ע is absorbed by the suffix, leaving plain patach under ע | ||
וַיָּשֶׂם אֹתוֹ בְּגַן עֵדֶן
"and he placed him in the garden of Eden"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Wayyiqtol | 3ms | שִׂים | Biconsonantal | and he placed / set — qamets under וַיָּ + apocopated seghol final (וַיָּשֶׂם); the short vowel final distinguishes from the perfect הֵשִׂים | ||
הַגֶּשׁ־לִי וְאֹכְלָה מִצֵּיד בְּנִי
"Bring it near to me and I will eat of my son's game"
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Causative gloss | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| Yes — Hiphil | Imperative | 2ms | נָגַשׁ | I-נ | bring near — הַ + dagesh forte in R2 (ג) + tsere; dagesh in ג is the proof of the assimilated root נ (נגשׁ) | ||
וַיַּשְׁכֵּם אַבְרָהָם בַּבֹּקֶר וַיֵּלֶךְ אֶל הַמָּקוֹם
"And Abraham rose early in the morning and went to the place."
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Stem / Function | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| No — Qal | Wayyiqtol | 3ms | הָלַךְ | I-guttural | NOT Hiphil — Qal: and he went; no הִ/הַ prefix; plain Qal wayyiqtol of הָלַךְ | |
וַיִּקְרָא אַבְרָהָם אֶת שֶׁם בְּנוֹ אֲשֶׁר נוֹלַד לוֹ
"And Abraham called the name of his son who was born to him."
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Stem / Function | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| No — Niphal | Perfect | 3ms | יָלַד | I-י | NOT Hiphil — Niphal passive: was born; נוֹ- prefix = Niphal of I-י root (contrasts with Hiphil הוֹ- prefix) | |
כִּי בְּיוֹם אֲכָלְךָ מִמֶּנּוּ מוֹת תָּמוּת
"for in the day you eat of it you shall surely die."
| Hiphil? | Conjugation | PGN | Root | Weak class | Stem / Function | |
|---|---|---|---|---|---|---|
| No — Qal | Imperfect | 2ms | מוּת | Biconsonantal | NOT Hiphil — Qal: you will die; תָּ- prefix = Qal imperfect 2ms; no הַ- prefix; plain Qal of the common biconsonantal מוּת | |