BBH Chapter 34 · Hithpael Strong Verbs
Classify each Hithpael verb as R (Reflexive), RC (Reciprocal), IT (Iterative), ES (Estimative), or DN (Denominative). Type your answer in the Function column, then click ▶ Answer to check.
| Code | Function | Diagnostic question |
|---|---|---|
| R | Reflexive | Is the subject doing the action to or for itself? (Subject = object) |
| RC | Reciprocal | Are multiple subjects acting on one another mutually? |
| IT | Iterative/Frequentative | Is the action repeated, habitual, or extended through time? |
| ES | Estimative/Declarative | Is the subject presenting or considering itself as being in a state? |
| DN | Denominative | Is the verb derived from a noun, with the subject performing the noun's characteristic action? |
| # | Hebrew | Conjugation | Root | Ref | Gloss | Function | |
|---|---|---|---|---|---|---|---|
| 1 | מִתְהַלֵּךְ | Participle ms | הָלַךְ | Gen 3:8 | "walking about" | ||
| IT — Iterative · Root: הָלַךְ · Walking back and forth — ongoing, habitual movement, not a single walk | |||||||
| 2 | וַיִּתְחַבֵּא | Wayyiqtol 3ms | חָבָא | Gen 3:8 | "he hid himself" | ||
| R — Reflexive · Root: חָבָא · Adam hid himself — the subject is both agent and object of the hiding action | |||||||
| 3 | וַיִּתְהַלֵּךְ | Wayyiqtol 3ms | הָלַךְ | Gen 5:22 | "he walked about" | ||
| IT — Iterative · Root: הָלַךְ · Enoch walked with God habitually over his lifetime — a pattern of conduct, not a single event | |||||||
| 4 | וַיִּתְעַצֵּב | Wayyiqtol 3ms | עָצַב | Gen 6:6 | "he was grieved" | ||
| R — Reflexive · Root: עָצַב · God's grief is directed inward — subject experiencing the action within itself | |||||||
| 5 | וַיִּתְגַּל | Wayyiqtol 3ms | גָּלָה | Gen 9:21 | "he uncovered himself" | ||
| R — Reflexive · Root: גָּלָה · Noah uncovered himself — acted upon his own body (III-he root: apocopated wayyiqtol, ה dropped) | |||||||
| 6 | הִתְהַלֵּךְ | Imperative 2ms | הָלַךְ | Gen 13:17 | "walk about!" | ||
| IT — Iterative · Root: הָלַךְ · Command to traverse the land repeatedly in all directions | |||||||
| 7 | הִתְעַנִּי | Imperative 2fs | עָנָה | Gen 16:9 | "humble yourself!" | ||
| R — Reflexive · Root: עָנָה · Return and humble yourself — the subject is commanded to submit herself | |||||||
| 8 | הִתְהַלֵּךְ | Imperative 2ms | הָלַךְ | Gen 17:1 | "walk about before me" | ||
| IT — Iterative · Root: הָלַךְ · "Walk before me" — ongoing conduct of life as a pattern of faithfulness | |||||||
| 9 | וַיִּשְׁתַּחוּ | Wayyiqtol 3ms | שָׁחָה | Gen 18:2 | "he bowed down" | ||
| R — Reflexive · Root: שָׁחָה · Abraham prostrated himself — acted upon his own body in obeisance (metathesis + III-he form) | |||||||
| 10 | וַיִּשְׁתַּחוּ | Wayyiqtol 3ms | שָׁחָה | Gen 19:1 | "he bowed down" | ||
| R — Reflexive · Root: שָׁחָה · Same form as #9; Lot bowed himself to the ground before the angelic visitors | |||||||
| 11 | וַיִּתְפַּלֵּל | Wayyiqtol 3ms | פָּלַל | Gen 20:17 | "he prayed" | ||
| DN — Denominative · Root: פָּלַל · Performing the characteristic act of intercession — "to act as an intercessor/mediator" derived from a judicial/arbitration concept | |||||||
| 12 | הִתְבָּרֲכוּ | Weqatal 3cp | בָּרַךְ | Gen 22:18 | "they will bless themselves" | ||
| R — Reflexive · Root: בָּרַךְ · Nations enacting blessing for themselves through Abraham's seed; the reflexive reading of this debated formula | |||||||
| 13 | הִתְהַלַּכְתִּי | Qatal 1cs | הָלַךְ | Gen 24:40 | "I have walked about" | ||
| IT — Iterative · Root: הָלַךְ · Abraham's report of a lifetime pattern of walking before the LORD | |||||||
| 14 | וַיִּשְׁתַּחוּ | Wayyiqtol 3ms | שָׁחָה | Gen 24:26 | "he bowed down" | ||
| R — Reflexive · Root: שָׁחָה · Abraham's servant bowed himself down in gratitude to the LORD | |||||||
| 15 | הִתְעַשְּׂקוּ | Qatal 3cp | עָשַׂק | Gen 26:20 | "they quarreled" | ||
| RC — Reciprocal · Root: עָשַׂק · Isaac's herdsmen and the local herdsmen quarreled with one another — mutual strife between two parties | |||||||
| 16 | מִתְנַחֵם | Participle ms | נָחַם | Gen 27:42 | "is comforting himself" | ||
| R — Reflexive · Root: נָחַם · Esau is consoling himself with plans of revenge — inward reflexive state | |||||||
| 17 | וַיִּתְנַכְּלוּ | Wayyiqtol 3mp | נָכַל | Gen 37:18 | "they plotted against" | ||
| RC — Reciprocal · Root: נָכַל · Joseph's brothers conspired together against him — the plotting involves mutual coordination among multiple agents | |||||||
| 18 | וַיִּתְאַבֵּל | Wayyiqtol 3ms | אָבַל | Gen 37:34 | "he mourned" | ||
| R — Reflexive · Root: אָבַל · Jacob mourned — inward grief directed toward himself, expressed outwardly through mourning rites | |||||||
| 19 | וַתִּתְכַּסֶּה | Wayyiqtol 3fs | כָּסָה | Gen 24:65 | "she covered herself" | ||
| R — Reflexive · Root: כָּסָה · Rebekah veiled herself — performed the action upon her own person at the approach of Isaac | |||||||
| 20 | וַיִּשְׁתַּחֲווּ | Wayyiqtol 3mp | שָׁחָה | Gen 33:7 | "they bowed down" | ||
| R — Reflexive · Root: שָׁחָה · Leah and her children each prostrated themselves — each one performed the action upon his/her own body | |||||||
| 21 | אֶתְנַהֲלָה | Cohortative 1cs | נָהַל | Gen 33:14 | "I will journey on slowly" | ||
| IT — Iterative · Root: נָהַל · "I will lead along slowly" — gradual, ongoing movement at a measured pace through the journey | |||||||
| 22 | הִתְקַדְּשׁוּ | Imperative 2mp | קָדַשׁ | Exo 19:22 | "consecrate yourselves!" | ||
| R — Reflexive · Root: קָדַשׁ · The priests are commanded to prepare/purify their own persons — they apply holiness to themselves | |||||||
| 23 | וַיִּתְחַזֵּק | Wayyiqtol 3ms | חָזַק | Exo 7:13 | "and his heart was strengthened" | ||
| R — Reflexive · Root: חָזַק · Pharaoh's heart strengthened itself — the heart is simultaneously agent and object of the hardening | |||||||
| 24 | יִתְהַלְּלוּ | Imperfect 3mp | הָלַל | Ps 97:7 | "they glory in idols" | ||
| ES — Estimative · Root: הָלַל · They present themselves as glorious/praiseworthy before idols — the subject is performing/displaying a posture of glory | |||||||
| 25 | הִתְחַזְּקוּ | Imperative 2mp | חָזַק | Jos 1:6 | "be strong!" | ||
| ES — Estimative · Root: חָזַק · Present yourself as strong = show yourself to be strong; the Hithpael adds a performative/volitional nuance absent from Qal חָזַק | |||||||